生活在两种文化之间---法兰克福孔子学院举办中德跨文化讲座

发稿时间:2016-03-15 来源: 作者: 浏览次数:242



310日,作为法兰克福大学孔子学院致力于文化交流推广、搭建中德文化交流平台努力的一个活动,旅德作家沈金萍女士应邀前来孔院举办“生活在两种文化之间”主题文化讲座。

     沈金萍女士旅居德国多年,曾为广播电台播音员、中国大学讲师的她在德国攻读跨文化日耳曼文学及社会学,毕业后从事中德文翻译,并以跨文化为主题举办讲座和培训,2010年出版了她的首部小说《上海梦》。从只身一人来德求学到成功融入德国社会,沈金萍女士对中德两种文化有着丰富的体验。




       沈金萍女士首先谈到语言的重要性。从十三岁开始学习德语以来,她便醉心于德国以及中德文化比较。她谈到,语言是文化的载体,深入了解一种文化就必须从语言开始,而文化又丰富了语言的表达形式,往往从翻译的结果中就能洞察两种文化的异同。沈女士列举丰富而有趣的事例来展现中德文化的异同,例如,德国著名汽车品牌“奔驰”、“宝马”的中文译名,形象传神,符合中国文化中对于好车的描述与想象,在场的德国听众了解到部分德企中文名字的含义后,不禁开怀大笑,连连点头称赞汉语的博大精深。

    融入两种文化的生活,仅学习语言是远远不够的。沈金萍女士接着谈到风俗习惯的重要性。来自不同文化圈的个体会因为文化差异而导致行为方式和表达含义的偏差,因此要做好充分的准备。沈女士还以送礼为例现场教学,讲述中德礼物的禁忌与标准。她通过列举大量生动的生活实例,并结合在两个社会中所做的观察,吸引了全场观众的注意力。总之,生活在两种文化之间,应该努力理解、尊重双方的文化,这样才能避免误会与偏见,从而用积极的心态去体验并融入当地社会。




关闭